5 способов ответить на благодарность вместо «Bitte»
Когда кто-то благодарит вас по-немецки, вы всегда можете ответить стандартным «bitte» или «bitte schön», что означает «пожалуйста». Вот 5 способов ответить на благодарность вместо «Bitte»
Но если вы уже немного говорите по-немецки, будет полезно разнообразить свои ответы, чтобы не звучать как робот, повторяющий одно и то же.
Ведь существует много других, более интересных фраз, которые можно использовать в ответ на «danke», и было бы жалко не воспользоваться ими.
Читайте также: Маты на немецком языке.
5 способов ответить на благодарность вместо «Bitte»
Недавно в Instagram немецкие пользователи поделились простыми фразами, которые можно использовать вместо «bitte» в следующий раз, когда вас поблагодарят в Германии.
Вот пять альтернатив, с которых стоит начать.
Читайте также: 10 способов выразить удивление на немецком языке.
Gerne
«Gerne» переводится как «с удовольствием» или «с радостью» (произносится так). Это более дружелюбный и вежливый способ ответить на благодарность, который звучит менее строго и формально, чем «bitte», а также теплее.
Если хотите подчеркнуть, что вам было приятно помочь, можно сказать «gern geschehen» — это как «с удовольствием сделано».
«Gerne» — это универсальный ответ, который подходит как для официальных, так и для неофициальных ситуаций.
Kein Problem
«Kein Problem» переводится как «нет проблем» и произносится так же, как в английском. Эта фраза создает атмосферу спокойствия и беззаботности, поэтому её можно использовать, если хотите показаться расслабленным.
Однако помните, что это неформальное выражение, поэтому в строгих профессиональных ситуациях или на консервативных рабочих местах лучше его избегать.
Также стоит учесть, что это англицизм, и не все немцы могут к нему относиться положительно.
Nichts zu danken
Фраза «nichts zu danken» переводится как «не за что меня благодарить» (произносится так). Это выражение подходит, когда вы хотите показать, что то, что вы сделали, не было для вас проблемой или неудобством.
В отличие от «kein Problem», «nichts zu danken» может звучать немного старомодно, и отношение к этой фразе будет зависеть от того, с какой аудиторией вы общаетесь.
В некоторых случаях это может вызвать уважение, в других — не очень.
Passt schon
«Passt schon» (произносится так) можно перевести как «Все хорошо» или «Ничего страшного».
Это расслабленный и непринужденный способ ответить на благодарность.
Однако в зависимости от вашего тона эта фраза может звучать немного пренебрежительно, поэтому перед тем как использовать её с незнакомыми людьми, лучше потренироваться с другом, который говорит на немецком.
Schon gut
«Schon gut» (произносится так) используется примерно так же, как и «passt schon». Это выражение означает «все в порядке» или «ничего страшного», и часто сопровождается жестом рукой, чтобы показать, что нет никаких проблем.
Как и «passt schon», «schon gut» может звучать вежливо или немного грубо, в зависимости от того, как вы это скажете.
Чтобы фраза прозвучала положительно, лучше произносить её с теплым тоном или сопровождать улыбкой.
Читайте также: Поход в парикмахерскую на немецком языке в Германии.