Резюме в Германии: шаблон и примеры
Резюме в Германии — биография, по-немецки Werdegang, Lebenslauf – второй по рангу документ в пакете, после заявления о приёме на работу. Сотруднику отдела кадров компании-работодателя резюме помогает быстро узнать и оценить способности соискателя.
Читайте также: Как найти работу в Берлине: полное руководство.
Резюме в Германии: шаблон и примеры
Упорядоченная и аккуратно предотавленная биография позволит кадровику определить квалификацию, знания и опыт кандидата.
Наглядность и структурированность резюме повысит шансы на получение приглашения на собеседование.
Не относитесь снисходительно к написанию резюме, поскольку CV — инструмент, составляющие первое впечатление о работнике. Ниже даны советы и приёмы, которые сделают описание профессионального пути подходящим для общения с немецким работодателем.
Согласованность биографии и сопроводительного письма
Биография предоставляет необходимую информацию о кандидате. Навыки и опыт, упомянутые в сопроводительном письме, расписываются подробнее.
Первая проверка отдела кадров в Германии: информация в письме и в резюме не противоречива.
Если в письме сказано «многолетний опыт работы программистом», а в резюме программированию посвящено две строчки, документы отправятся в корзину.
Структура резюме
Работодатель на основании биографии соискателя определяет, насколько человек подходит для предлагаемой должности.
Выделяйте в тексте ключевую информацию о навыках и профессиональном опыте.
Кадровик не станет всматриваться в мелкий шрифт списка из 42 пунктов. Покажите 5 основных навыков и опыт работы вверху на первой странице, детали оставьте в подробном описании проектов ниже.
Первое впечатление
У сотрудника отдела кадров есть всего несколько страниц, чтобы сформировать мнение о кандидате. Эти страницы играют ключевую роль в создании первого впечатления.
Среди всех документов, которые раскрывают информацию о соискателе, важнейшим является резюме. Если оно не вызовет положительной реакции, велика вероятность, что документы окажутся в корзине.
Поэтому важно уделить особое внимание оформлению резюме. Чёткие отступы, подходящий шрифт и качественная фотография создают профессиональный внешний вид, что сразу же привлекает внимание и производит приятное впечатление.
Читайте также: Ошибки при поиске работы в Германии.
Содержание резюме
Если после быстрого просмотра резюме не отправилось в корзину, начинается этап анализа его содержания. В Германии существуют определённые стандарты по структуре резюме. Вот основные разделы, которые необходимо включить.
Персональные данные
- Контактная информация
- Дата рождения
- Фотография
Практический опыт
- Образование
- Профессия
- Дополнительное образование и повышение квалификации
- Стажировки и практики
Знания
- Знание иностранных языков
- Уровень владения компьютерными программами
- Водительское удостоверение (категория)
Прочие сведения
- Выполненные проекты
- Социальная активность
- Хобби, которые создают положительное впечатление
Резюме должно максимально раскрывать преимущества кандидата. Важно подавать информацию структурированно и логично, включая разделы, не всегда связанные с профессиональной деятельностью, такие как хобби или участие в социальных проектах, так как они могут положительно повлиять на мнение работодателя.
Читайте также: Работа в Германии без знания языка.
Персональная информация
В начале резюме для немецкого работодателя необходимо указать контактные данные, дату рождения и приложить личную фотографию.
Фото в резюме
Кадровики в Германии настоятельно рекомендуют обязательно добавлять фотографию. Не следует использовать снимки, вырезанные с вечеринки или пикника. Немецкий формат резюме требует актуального и профессионального фото, сделанного специально для поиска работы. Стандартный паспортный формат допустим, но не производит сильного впечатления. Лучше сделать качественное фото на однотонном фоне, в деловой одежде, подходящей для собеседования или первого рабочего дня. Обязательно улыбайтесь!
Пример фото для резюме
- Однотонный фон
- Деловая одежда
- Приветливая улыбка
Адрес и контактная информация
Адрес обычно указывается в «шапке» резюме, рядом с именем и датой рождения. Это общепринятый формат.
Личные данные
Указывать гражданство, семейное положение и вероисповедание в резюме не рекомендуется, так как это может привести к дискриминации и уменьшить ваши шансы на получение приглашения на собеседование.
Например, фраза «разведён, ребёнок» может вызвать у работодателя опасения, что сотрудник будет часто просить отпрашиваться с работы для ухода за ребёнком.
Пункт «разведён» также может ассоциироваться с нестабильностью, что оставляет негативное впечатление.
Правдивость информации
Не оставляйте пробелов в очевидных данных — это может вызвать подозрения у работодателя. Лучше писать нейтральную и правдивую информацию, а подробности оставить для обсуждения на собеседовании.
Разрешение на работу
Для немецкого работодателя крайне важно знать, имеет ли кандидат разрешение на работу в Германии. Если его нет, это значительно снижает шансы на трудоустройство. Если у вас ещё нет вида на жительство, обязательно укажите примерный срок его получения.
Опыт работы
В этом разделе необходимо указать информацию об образовании и профессиональном опыте кандидата в обратном хронологическом порядке. Логично разделить информацию на несколько блоков.
Основные блоки
- Профессиональный опыт
- Образование
- Дополнительное образование
- Практика
Краткая выжимка
В начале раздела следует указать краткую сводку, которая включает суммарный опыт работы, основные навыки и ключевые моменты карьеры. Это помогает работодателю быстро понять уровень кандидата.
Подробное описание блоков
Каждый из блоков должен быть подробно расписан, с указанием профессионального опыта в различных областях. Необходимо адаптировать содержание в зависимости от уровня навыков и требований вакансии.
Что указывать в блоках
- Даты начала и окончания работы
- Название работодателя
- Должность
- Подробное описание обязанностей и проектов
Уместность описания
Важно грамотно оценить уместность подробного описания. Анализируйте требования вакансии и выделяйте в резюме наиболее релевантные места работы, которые соответствуют запросам немецкого работодателя.
Старый опыт и его значимость
Старый опыт, например достижения в начальной школе или давние стажировки, могут быть полезны для начинающих специалистов, но для опытных работников такие сведения не всегда актуальны. Результаты учёбы и оценки следует указывать только в том случае, если они были выдающимися.
Пробелы в хронологии
Немецкие кадровики крайне негативно относятся к пробелам в хронологии. Всегда указывайте даты начала и окончания учёбы или работы. Если были перерывы, обязательно укажите их причины, например: «поиск работы», «служба в армии», «уход за пожилыми родственниками».
Честность в резюме
Недостоверная информация в резюме может стать причиной серьёзных проблем в будущем, вплоть до увольнения. Всегда указывайте правдивую информацию или ничего не пишите вовсе.
Дополнительные навыки
В завершающей части резюме следует указать навыки и знания, которые хотя и не относятся напрямую к желаемой должности, могут оказаться полезными. Это может включать уровень владения компьютерными программами, знание иностранных языков и наличие водительского удостоверения.
Косвенно связанные навыки
Также допустимо упоминать информацию, косвенно связанную с ожидаемой работой, такую как хобби, участие в социальных проектах, или публикации в интернете и прессе. Это поможет создать положительное впечатление о кандидате.
Примеры применения навыков
Программист, ищущий работу в сфере IT, может указать:
- Ремонт или сборка компьютеров
- Настройка компьютерной сети в учебном заведении
Создание позитивного имиджа
Важно, чтобы немецкий кадровик понимал, что кандидат разбирается в технической части работы и является отзывчивым человеком, готовым помочь другим.
Неуместные хобби
Однако указывать такие хобби, как «играю в футбол» или «увлекаюсь кулинарией», нецелесообразно, так как это не даст дополнительной информации работнику отдела кадров и не укрепит имидж соискателя.
Читайте также: Как перевести резюме на немецкий язык.